Wednesday, July 28, 2010

He does us all day n night

Grannie, to put it to you simply,
Iranian citizens to Mahmoud are like
Pl@yboy mansion bunnies to Hugh Hefner.
Loosen up a bit, when they say Mahmoud!


مادربزرگ اگه بخوام ساده تر بگم
همه مـردم ایـران برای محمود ان مثل
همه خانومای سریال سفری دیگرن برای سالوادور
یا مثل همه خرگوشای امارت پِلِـی بوی برای هیو هفنر
اصلا هرکدوم که فهمش براتون راحتتره

7 comments:

  1. من رفتم به خارج از غارها و کارلزبد ، "ادامه می دهد راوی می زنیم به سمت منبع از زندگی. سپس من سنگ بزرگ در بالای متوجه آنچه ظاهر می شود در کوه والا مرتبه. از او خواستم که ماهی در چشمه انوشگی از استخراج ، بهره گیری از شادی بی سر و صدا از بازیگران سایه بر روی آنها کوه والا و راک. -- بلندترین کوه چیست؟ گفتم : "که سنگ بزرگ چیست؟ یکی از ماهی است که سفر خود را به سمت دریا آغاز کرده بود آمد و گفت : "این چیزی است که من تا ardently می خواست ، که در کوه سینا و راک است که فصاحت و بلاغت پدر شما نیست. -- اما این ماهی چه کسانی هستند؟ من پرسیدم. "ورود به بسیاری از خودتان وجود دارد" شما فرزندان پدر 1. آنها را از طریق تجربه مشابه با شما رفت. آنها برادران شما.


    Henry Corbin
    Man and his Angels

    ReplyDelete
  2. با توجه به یه میلیون تومانی که برای تامین آتیه ی نوزادان در نظر گرفته شده
    همون مثال اول ملموس تره پسرم
    .
    .
    من از نگاه کلاغی که رفت فهمیدم
    که سرنوشت درختان و باغمان تبر است

    ReplyDelete
  3. سلام ... ممنونم به خاطر توصیه ات برادر

    ReplyDelete
  4. اخوی واسه آهنگ یه وارنینگ ای چیزی میذاشتی. نابود شدم.

    ReplyDelete
  5. Merci :) http://www.youtube.com/watch?v=j5-yKhDd64s

    ReplyDelete
  6. اسمایلی مادر بزرگ: پسرم اینا که گفتی یعنی چه؟ خاک عالم، مادر تو هم فارسی وان می بینی؟؟ مگه بی بی سی رو ندارید؟ آپارات ببین پسرم

    محمود مارا بسان کارگر طویله بابا بزرگ است... گاوان را شایسته! بیرون کشید بایداز طویله رخت خویش

    ReplyDelete